Поиск по блогу (нестрогое соответствие):
Документов, удовлетворяющих Вашему запросу: 10 [показано 5]
  1. Французский язык - 2 Степень соответствия запросу: 23,23%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 2
    ...Именно это значение и пришло в русский язык... ...te голова в русском ничего не напоминает но сколько раз Вы слышали или сами употребляли выражение тет а тет... ...Другим известным выражением ставшим в русском языке популярным словом ... ...Он переводится на русский словом надлежать... ...Обратите внимание на интересную особенность оба глагола и falloir во французском и надлежать в русском имеют только неопределенную форму и форму 3го лица в единственном числе... ...Еще одно светское французское выражение ставшее словом в русском языке это mauvais ton дурной тон моветон... ...Так же как и комильфо русские слепили слова вместе и склоняют как хотят... ...В русский это слово вошло как кавалер и тоже как весьма высокое звание например кавалер трех орденов Славы... ...Еще одно производное слово от cheval это chevelure в русском шевелюра... ...Русские слыша что это неприглядное зрелище называют шеваль стали всё непригодное называть швалью... ...Словом cadre французы обозначают почти всё то что мы в русском языке обозначаем словами рама или рамка... ...Напомню что последняя буква в этих словах не читается по этому звучат они весьма по русски... ...Так что перевод на русский язык слова chauffeur зависит от контекста в одном случае шофер водитель а в другом истопник кочегар...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1324735226.html


  2. Французский язык - 6 Степень соответствия запросу: 23,23%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 6
    ...А вот французское слово монета очень напоминает русский аналог monnaie моне ... ...Как и в русском у французов есть выражение разменные монеты monnaies divisionnaires... ...В русском языке этот корень встречается в слове дивизия которым обозначают воинское подразделение... ...В русском этот корень встречается довольно часто... ...Теперь как всегда несколько французских выражений ставших в русском языке одним словом... ...В русском языке этим слово обозначают состояние человека когда ему кажется что происходящее с ним сейчас уже случалось в прошлом но связать это с каким то конкретным моментом он не может... ...Теперь как всегда несколько слов которые нам известны в русском языке но не все подозревают их французское происхождение... ...Слово кураж в русском языке чаще имеет негативный оттенок как и производные от него например куражится... ...Зато французский оригинал courage произносится так же кураж переводится на русский как смелость мужество храбрость... ...В русском есть и витрина и витраж с этим же корнем по этому запоминается сравнительно легко как и само слово витрина vitrine... ...Французское слово mouche муха произносится как муш что по произношению очень напоминает русское слово муж благодаря тому что в русском допускаются оглушения звонких согласных... ...Vacance воканс отпуск в смысле выходной каникулы но не отпуск товаров со склада тоже запомнить не сложно в русском мы говорим вакантная должность то есть свободная... ...Кстати в русском тоже самое например Смотрите ка Алёна теперь с Ванькой ходит ... ...Целиком выражение произносится как...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1338198210.html


  3. Французский язык -1 Степень соответствия запросу: 20,2%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык -1
    ...Мотор moteur шофер chauffeur автор auteur гараж garage табло tableau причем произносятся эти слова практически как и по русски разве что с акцентом... ...Не важно заимствованы они из французского в русский или из латыни в оба языка... ...Далее я заметил что многие русские слова которые заканчиваются на аж яж во французском имеют тоже значение и произношение что и в русском тот же гараж пляж блиндаж вояж багаж массаж персонаж этаж арбитраж шантаж вольтаж и много других... ...В русском планшет обозначает нечто плоское находящееся внизу... ...В русском это светильник но светильники обычно крепятся именно к потолку... ...Глагол показывать indiquer в русском есть индикатор который как раз что то показывает... ...Глагол visiter посещать тоже запоминается легко ведь в русском есть слово визит с близким смыслом... ...В русском у нас есть такие слова как гвардия авангард гардероб... ...Но позже я подумал что в русском есть слово заМУРовать... ...Есть в русском и весьма интересные слова среди которых шантрапа ... ...Оно попало во французский язык из русского как наречие быстро а затем вернулось обратно в русский как существительное и с ударением на последний слог бистро ... ...Слепить их воедино придумали русские... ...Однако французы обозначают этот плод словом tomate а не помидор а вот выражение золотое яблоко по французски будет звучать действительно pomme d or ... ...Русский язык подарил французскому слово дача datcha ...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1293344360.html


  4. Французский язык - 7 Степень соответствия запросу: 19,19%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 7
    ...Я уже рассказывал о многих случаях когда французская фраза в русском языке становилась одним словом... ...Местоимение je переводится на русский местоимением я но произносится не жэ а ближе к жё именно жё а не жо ... ...Так что если и записывать это признание русскими буквами то не как жевузем а как жёвузем это ближе к французскому произношению... ...По русски на вопрос... ...В русском языке три рода мужской женский и средний... ...Знаете выражение карт бланш... ...Это французское выражение Carte blanche то есть пустая белая карта вписывай то что хочешь... ...Сначала произношение... ...Произношение очень простое но многие начинают мудрить а не надо... ...Произношение к счастью в обоих случаях одинаково блё ... ...Частенько в русском разговорном языке встречается слово ляп...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1338885559.html


  5. Французский язык - 5 Степень соответствия запросу: 14,14%
    Фрагменты текста поста:
    Французский язык - 5
    ...Возможно Вам известно выражение на латыни Terra Incognita что значит земля неизвестная может быть Вы читали Набокова... ...Как видите слово терра часто встречается и в русском языке... ...Я уже не раз рассказывал о том как французские выражения или фразы в русском становились одним словом... ...Сами французы употребляют выражение jeu de sc egrave... ...Кувшин вина pot de vin переводится на русский по смыслу как взятка... ...Так что не только русские делают что либо за бутылку но и французы берут взятки не борзыми щенками...
    Подробнее: http://www.blf.ru/blog/post_1333791191.html


История внешних поисковых запросов

bogdanik.wordpress.com Помогите Богдану!

Помогите маленькому Богдану сделать свой первый шаг