Вернуться   www.blf.ru - Блокфлейта. Школа игры. > Репертуар и ссылки > Репертуар

Репертуар Обсуждение произведений, композиторов и исполнителей.

Ответ
 
Опции темы Опции просмотра
Старый 14.11.2008, 16:46   #1
Дирижер

 
Аватар для Lieslia
 
Регистрация: 30.08.2007
Сообщений: 287
Пол:
Вы сказали Спасибо: 29
Поблагодарили 148 раз(а) в 32 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Tambourine Посмотреть сообщение
Вот видео (правда, с БФ я не нашел):
+ YouTube Video
ERROR: If you can see this, then YouTube is down or you don't have Flash installed.
А потом Ричи Блекмор сделал из этой мелодии композицию "Play, Minstrel, play" так она кажется называется.

Последний раз редактировалось Elga; 28.04.2009 в 18:02.. Причина: добавила цитату
Lieslia вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2008, 02:05   #2
Новичок

 
Аватар для voin
 
Регистрация: 18.11.2008
Адрес: Украина ,пос.Роза
Сообщений: 3
Пол:
Вы сказали Спасибо: 0
Поблагодарили 0 раз(а) в 0 сообщениях
Отправить сообщение для voin с помощью ICQ
По умолчанию

Доброго Здравия!Мне нравится направление такой музыки,особенно музыка Кельтов,но больше всего Русские мотивы,Душа тоскует по Родному
voin вне форума   Ответить с цитированием
Старый 18.11.2008, 22:34   #3
Музыкант

 
Аватар для Tambourine
 
Регистрация: 20.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 81
Пол:
Вы сказали Спасибо: 7
Поблагодарили 12 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Lieslia Посмотреть сообщение
А потом Ричи Блекмор сделал из этой мелодии композицию "Play, Minstrel, play" так она кажется называется.
Правда? Не слышал.
А мелодию вообще относят к 16 веку, к ней также в то время были написаны слова, отчего получилась красивая французская песня про красное вино, войну и курицу
Я настолько влюбился в эту песню, что разучил партию для голоса, блок-флейты и мандолины


voin, направление такой музыки чаще всего относят к Ренессансу (позднее средневековье?).
Tambourine вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.04.2009, 00:56   #4
Дирижер

 
Аватар для Smalex
 
Регистрация: 24.04.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 379
Пол:
Вы сказали Спасибо: 6
Поблагодарили 41 раз(а) в 23 сообщениях
Отправить сообщение для Smalex с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Tambourine Посмотреть сообщение
Правда? Не слышал.
А мелодию вообще относят к 16 веку, к ней также в то время были написаны слова, отчего получилась красивая французская песня про красное вино, войну и курицу
ой ... а откуда там курица-то? там вроде ж про ветчину поют? А война только в контексте, что "дадим бой этой бутылке!"

Вот .. нашел, чтобы быть точным:
"Le bon vin nous a vendu gais, chantons,
oublions nos peines,chantons.
En mangeants de'un gras jambon,
O ce flacon faisons la geuerre."


перевожу в меру своего знания французского...

"Доброве вино нас развеселит, воспоём,
Позабудем наши беды, воспоём.
Закусывая жирной ветчиной,
Бой дадим бутылке этой!"

Как-то так ... простите, что не в рифму.
__________________
Диета, Дисциплина, Гигиена!
Smalex вне форума   Ответить с цитированием
Старый 17.04.2009, 11:12   #5
Дирижер

 
Аватар для tativa
 
Регистрация: 02.03.2009
Адрес: Москва-Париж
Сообщений: 1,648
Пол:
Вы сказали Спасибо: 1,512
Поблагодарили 1,138 раз(а) в 622 сообщениях
По умолчанию

Сережа, не придирайтесь! Ну человек так воспринимает, не в этом суть. Я еще послушала другие ролики с этой песней - один другого лучше. Очень вдохновляет! Правда, французы умеют сделать красиво! Решено, еду во Францию искать le Tourdion!
tativa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 19.04.2009, 13:48   #6
Дирижер

 
Аватар для tativa
 
Регистрация: 02.03.2009
Адрес: Москва-Париж
Сообщений: 1,648
Пол:
Вы сказали Спасибо: 1,512
Поблагодарили 1,138 раз(а) в 622 сообщениях
По умолчанию

Кстати, может быть кто-нибудь знает, что такое Le Tourdion: вино или деревня?
tativa вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2009, 12:22   #7
Музыкант

 
Аватар для Tambourine
 
Регистрация: 20.10.2008
Адрес: Москва
Сообщений: 81
Пол:
Вы сказали Спасибо: 7
Поблагодарили 12 раз(а) в 8 сообщениях
По умолчанию

Smalex, спасибо за правильный перевод!
а Вы могли бы перевезти все три партии голоса?

tativa, боюсь снова ошибиться, но насколько я знаю - это непереводимое слово является названием самого танца Турдион =)
Tambourine вне форума   Ответить с цитированием
Старый 15.04.2009, 18:11   #8
Маэстро

 
Аватар для KarpEn
 
Регистрация: 15.09.2005
Адрес: Кольский полуостров
Сообщений: 188
Пол:
Вы сказали Спасибо: 9
Поблагодарили 3 раз(а) в 3 сообщениях
Отправить сообщение для KarpEn с помощью ICQ
По умолчанию

Не так давно нарыл несколько мидишек blackmore's night.
Ричи много чего из чего сделал. Я был слегка в шоке, когда услышал "Toast to tomorrow" - ожидал что сейчас запоют "виновата ли я, что люблю".
Вложения
Тип файла: mid Play Minstrel Play.mid (55.4 Кб, 36 просмотров)
__________________
Отчего люди не мурлычут, как кОты?
KarpEn вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2009, 12:29   #9
Дирижер

 
Аватар для Smalex
 
Регистрация: 24.04.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 379
Пол:
Вы сказали Спасибо: 6
Поблагодарили 41 раз(а) в 23 сообщениях
Отправить сообщение для Smalex с помощью ICQ
По умолчанию

В той записи, которая есть у меня, поёт один выскоий мужской голос и (нестройный) мужской хор.
Вечерком постараюсь сделать полный перевод того варианта, который у меня.
__________________
Диета, Дисциплина, Гигиена!
Smalex вне форума   Ответить с цитированием
Старый 28.04.2009, 17:28   #10
Дирижер

 
Аватар для Smalex
 
Регистрация: 24.04.2006
Адрес: Москва
Сообщений: 379
Пол:
Вы сказали Спасибо: 6
Поблагодарили 41 раз(а) в 23 сообщениях
Отправить сообщение для Smalex с помощью ICQ
По умолчанию

Перевел. Замечательный по своей интеллектуальной насыщенности текст. Ну собственно чего ожидать, от загулявших рыцарей...

Quand je bois du vin clairet
(Tourdion)


Quand je bois du vin clairet,
Amis, tout tourne,
Aussi désormais
Je bois Anjou ou Arbois.
Chantons et buvons,
Ó ce flacon faisons la guerre,
Chantons et buvons,
Mes amis bubons donc.

Le bon vin nous a vendu gais, chantons,
Oublions nos peines, chantons.
En mangeant d’un gras jambon,
Ó ce flacon faisons la guerre.

Buvons bien, le buvons donc
Ó ce flacon faisons la guerre.
En mangeant d’un gras jambon,
Ó ce flacon faisons la guerre.

Buvons bien, mes amis, trinquons,
Buvons, vidons nos verres.
En mangeant d’un gras jambon,
Ó ce flacon faisons la guerre.




Когда я пью вино
(Турдийон)


Когда я пью вино
Друзья, все кружат
Также и впредь
Я пью (вино) из Анжу или Об
Споем и выпьем
Этой бутыли дадим бой
Споем и выпьем
Мои друзья, выпьем же

Хорошее вино нас сделает веселыми, споем
Забудем наши печали, споём
Закусывая жирной ветчиной
Этой бутыли дадим бой.

Выпьем, как следует, выпьем же
Этой бутыли дадим бой
Закусывая жирной ветчиной
Этой бутыли дадим бой

Выпьем, как следует, сдвинем бокалы,
Выпьем, опустошим наши бокалы,
Закусывая жирной ветчиной
Этой бутыли дадим бой.

Э.... некоторое пояснение относительно слова Кларет...
Clairet – дословно осветленное вино (как красное, так и белое), технология изготовления которого, в те времена была только открыта. Стоило оно дорого и употреблялось на пирах знатью и людьми состоятельными, в противоположность мутному вину и браге, употребляемой повсеместно. Название «Кларет», как имя собственное, осветленному вину дали англичане, импортировавшие такое вино из Франции в больших количествах. В данном тексте, слово «clairet» употребляется не как имя собственное, а как характеристика вида вина.
__________________
Диета, Дисциплина, Гигиена!
Smalex вне форума   Ответить с цитированием
Этот пользователь сказал Спасибо Smalex за это полезное сообщение:
Tambourine (28.04.2009)
Ответ


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 13:21. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot