Совсем недавно в мои загребущие лапки попал наконец вистл.
И стала я искать по нему всяческую информацию и столкнулась с тем, что большинство информации - на английском языке. И почти никто не читает, что именно там написано - в лучшем случае пробегают глазами, вникая в общий смысл, а в худшем - учатся по картинкам.
Я расстроилась и взялась за перевод прилагающейся к вистлу книжечки by McCullough.
Перевод потихонечку-полегонечку надеюсь доделать к сентябрю.
Теперь вопрос. Есть ли здесь люди, которым это интересно и есть ли здесь кто-то кто сможет мне помочь хотябы с вычиткой и помощью в переводе совсем уж спецефических терминов.
Этот пользователь сказал Спасибо Lieslia за это полезное сообщение:
Одно из основных требований к переводчику - разбираться в предмете. Второе требование - не заниматься перводом как таковым. Читай абзац несколько раз, а затем излагай запомнившееся своими словами. Если нужно будет вычитать - присылай по окончании работ.
хромолка, да, я уже посмотрела. Увидела также, что можно очень хорошо дополнить одну книгу другой.
Я в любом случае буду делать это для себя. Но с радостью поделюсь )
У меня есть
Grey Larsen - The essential guide to irish flute and tin whistle / Основной курс по ирландской флейте и тин-вистлу (pdf) на русском, 23 мб, пишите, вышлю
P.S. в торренте этот файл тоже есть.
Последний раз редактировалось epk88888; 20.01.2010 в 18:04..