Жонглирующий робот
Его особенность - реальное время.
Он должен за время летения шарика определить куда он упадет и подставить туда "руку".
Раньше такого ограничения не было.
Хм... может, время полета? Летения - это городок в Венгрии, другого значения у этого слова нет.
Ходить - хождение
Лечить - лечение
Парить(в воздухе) - парение
Лететь - летение.
"Этимология — так называется наука об истории лексики и происхождении слов.
Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба." http://russiahousenews.info/around-t...snaya-istoriya
Полёт это нечто управляемое - птица, самолет, воздушный шар. Предназначенное для полета. Из Москвы в Египет.
Нужно было подчеркнуть неуправляемость объекта, непредназначенного для полёта, поэтому "летение".
увлечение матерными песнями не проходит даром.
Я понимаю огромное "хотение" обосновать "летение", но факт остается фактом - нет такого слова в лексиконе грамотных людей.
Грамотные люди вели раздел "Этимология". О котором я упоминал, но ты сделал вид, что не видишь это упоминание.
ну почему же. я оценил элегантность попытки "сделать хорошую мину при плохой игре".
меня также позабавила ничем не обоснованная формулировка, что полет - это обязательно "управляемое" движение. Хотя любой, абсолютно любой полет управляем, как минимум, физическими законами.
Просто я не хочу углубляться в тему. Ввиду ее очевидности.
Нет слово "летение". Даже "летАние", и то имеет больше шансов закрепиться в языке, поскольку более грамотно образовано.
Я думаю, гораздо более достойно просто признать, что сделал ошибку, чем громоздить несуществующие правила и притягивать за уши законы.
ну почему же. я оценил элегантность попытки "сделать хорошую мину при плохой игре".
меня также позабавила ничем не обоснованная формулировка, что полет - это обязательно "управляемое" движение. Хотя любой, абсолютно любой полет управляем, как минимум, физическими законами.
Просто я не хочу углубляться в тему. Ввиду ее очевидности.
Нет слово "летение". Даже "летАние", и то имеет больше шансов закрепиться в языке, поскольку более грамотно образовано.
Я думаю, гораздо более достойно просто признать, что сделал ошибку, чем громоздить несуществующие правила и притягивать за уши законы.
Я же уточнил. "Мне потребовалось для отделения находящихся в воздухе предметов не адаптированных к нахождению там от адаптированных."
А ты не используешь уточнённую ситуацию.
Счас сел за поиск и выяснил.
Оказывается "летение" исконно русское слово. И возможно даже славянское.
Академики от русского языка говорят, что если надо перевести русское слово
"летение" на украинский язык, то следует писать "летіння"
"Мне потребовалось для отделения находящихся в воздухе предметов не адаптированных к нахождению там от адаптированных."
ну оправдашки же.
Камень летит, и птица летит.
Полет ракеты, полет камня, полет на дельтаплане, полет Мюнхгаузена на неуправляемом и неадаптированном ядре. Полет кондора, полет на воздушном шаре, полет над гнездом кукушки. Везде и всегда полет. Недолёт, перелёт, залёт, слёт, и так далее. Облёт.
Русский корень, да...
Есть не менее русский корень лож- . И тем не менее, нет слова "ложить". Нет, так, конечно, говорят, но... малограмотные люди. Грамотные люди этот русский корень без приставок не употребляют.
Так что не надо притягивать сюда за уши еще и "русскость".
Все-таки, Шнур далеко не Пушкин...
ну оправдашки же.
Камень летит, и птица летит.
Полет ракеты, полет камня, полет на дельтаплане, полет Мюнхгаузена на неуправляемом и неадаптированном ядре. Полет кондора, полет на воздушном шаре, полет над гнездом кукушки. Везде и всегда полет. Недолёт, перелёт, залёт, слёт, и так далее. Облёт.
Русский корень, да...
Есть не менее русский корень лож- . И тем не менее, нет слова "ложить". Нет, так, конечно, говорят, но... малограмотные люди. Грамотные люди этот русский корень без приставок не употребляют.
Ты бы ссылки давал, что ли?
А то несешь свои предположения безостановочным потоком.
Слово "лететь" со словом "ложить" имеет общего - букву "Л" и окончание глагола "-ть".
Проблема слова "ложить" связана с тем, что некоторые глаголы образовали противопоставление по совершенному — несовершенному виду не с помощью приставок (как делать — сделать), а самостоятельными словами: брать — взять, говорить — сказать, класть — положить.
Я склоняюсь к мысли, что ты нарочно придуриваешься. Потому что не может человек всерьез путать аналогию с правилом.
Не может человек всерьез обсуждать сходство глагола летать и несуществующего в русском языке слова "ложить"...
Не может здравомыслящий человек всерьез говорить о достоинствах матерной лирики и при этом пытаться выдать себя за знатока и радетеля (не путать с родителем, на всякий случай вынужден предупредить я) русского языка.
Не может адекватный человек утверждать, что есть слово "летение".
Я перед дилеммой - ты или неадекватный, либо тролль. Который просто развлекается, пытаясь заставить умных людей тратить время и силы на поиск опровержений твоих, пардон, лингвистических выпердов.
Собственно, и в том и в другом случае я не вижу смысла продолжать этот разговор. Помнится, классе во втором я тоже изобретал с другом свой секретный язык... видимо, если не переболеть этим в детстве, позже болезнь приобретает совсем уж гротескные формы...
Я большую имею хотению
Напоследок тебе пожелать,
Чтоб, во сне ощущая летению,
Не мочил бы ты, Петя, кровать...