Дословно получается "внутриканальных флейт" :(
Как это правильно перевести? Есть какой-то устоявшийся термин?
Дополнение:
Причем как я понял (мой английский, конечно, хромает),
речь идет _именно_ о продольных флейтах со свистком.
Вот дословная цитата (собственно с этого и начинается статья):
The recorder is the most highly developed member of the ancient family of internal duct flutes, flutes with a fixed windway formed by a wooden plug or block. It is distinguished from other internal duct flutes by having holes for seven fingers and a single hole for the thumb which also serves as an octaving vent.