Если рассказывать с самого начала, то мне понадобился тренажер для разучивания аппликатуры. Играть непосредственно на блокфлейте так часто, как хотелось бы, у меня не получается, а аппликатуру знать надо. Опять же, мобильник всегда с собой, как-то бы его приспособить к этому делу, зубрить вдалеке от флейты, на работе или дома поздно вечером. Ну, полез для начала на Google Play, поискать софт, связанный с аппликатурами блокфлейты, а для расширения поиска спросил это, как "recorder fingering".
То, что блокфлейта по-аглицки будет recorder, и при этом, recorder по-аглицки - это далеко не только блокфлейта, знают, наверное, все.
Однако же аппликатура по-ихнему будет fingering, и ведь опять же, fingering - далеко не только аппликатура. И, похоже, в последнюю очередь аппликатура. А вот что в первую очередь по мнению Google-переводчика - даже сказать совестно в приличном обществе (хотя в не очень приличном мы поржали, курьез, все-таки). В первом же десятке программ буквально каждая вторая огорчает, особенно пятая, совершенно релевантная,Recorder Fingering, особенно добивает запись в скобках.
Причем, на компьютере у меня показывает описание по умолчанию на английском, а на телефоне переводит без спросу.
Особенно неприятно, что у моего теста-тренажера, который я написал, когда не нашел ничего подходящего, английский вариант описания переводится на русский в том же стиле. И я подозреваю, что мексиканцы с бразильцами, которые установили его и в тот же день удалили, хотели несколько не того, что я пытался предложить, а это обидно.