Старый 01.09.2005, 21:32   #11
Дирижер

 
Регистрация: 08.08.2005
Сообщений: 421
Пол:
Вы сказали Спасибо: 63
Поблагодарили 131 раз(а) в 60 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Анатолий
Цитата:
Строго говоря, прямой последователь Вивальди, Бахов, Телеманов, Моцартов - это современная попса. Да, быть может, можно говорить про разный уровень качества, интеллектуальности и прочая и прочая, но - попса.
Ну ты наехал на четырех моих самых любимых композиторов :) Ты знал или случайно так вышло?
Нет, не знал, конечно. Это и мои любимые композиторы :) Еще Генделя можно было написать... А Телеман правда тоже любимый? :)

Про попсу - см. новый поток («битая» ссылка)

Цитата:
Сообщение от Анатолий
Кстати, вопрос ко всем, кто ее играет:
Как часто приходится использовать альтернативные аппликатуры? Иногда (да вообщем даже не иногда, а часто) использование оригинальных аппликатур очень неудобно, например, си-бемоль1 (сопрановский).
Чаще всего использую альтернативную аппликатуру для просто си (сопрано) - 0|-23|----
Си-бемоль бывает неудобна - бывает, что поделать с этим нечего. А в каких сочетаниях она у тебя часто встречается?

Последний раз редактировалось Mori; 23.12.2013 в 09:13..
Alessandro вне форума   Ответить с цитированием
Старый 02.09.2005, 17:55   #12
Дирижер

 
Регистрация: 08.08.2005
Сообщений: 421
Пол:
Вы сказали Спасибо: 63
Поблагодарили 131 раз(а) в 60 сообщениях
По умолчанию

Предлагаю вниманию фа мажорный квартет Телемана.
Ноты и midi можно найти по этой ссылке.
Квартет (или, оригинально, Quadro), предназначен для альтовой блокфлейты, гобоя, скрипки и бассо континуо.
Он существует в двух версиях - соль мажорной и такой, как выложена тут - фа мажорной.

У Телемана есть немало подобных квартетов, иногда для несколько другого состава. Любопытно, что в них сочетается как жанр собственно квартета, т.е. все партии практически равноправны, так и концерта - когда какой-то инструмент начинает выступать в качестве солирующего. Кроме всего того, интересно, что к таким концертам/квартетам независимо пришли примерно в одно и то же время как Телеман, так и Вивальди, у когорого полно таких Concerti da camera, кстати 10й опус Вивальди концертов для флейты и струнных - это сплошь переделки таких Concerti da camera, состав которых преимущественно такой же, как в выложенном квартете.

Кстати, аудио-пример исполнения этого квартета (точнее, соль мажорной версии) можно найти тут, см. также это.
Alessandro вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2005, 17:04   #13
Гость

 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А вы не обращали внимание господа коллеги, что для блок флейты подходят многие вещи Баха, например менуэты из тетради Анны Магдалены Бах?
  Ответить с цитированием
Старый 03.09.2005, 19:28   #14
Дирижер

 
Аватар для Elga
 
Регистрация: 04.05.2005
Адрес: Иркутск
Сообщений: 2,189
Пол:
Вы сказали Спасибо: 260
Поблагодарили 889 раз(а) в 330 сообщениях
По умолчанию

Угу, по диапазону вписываются, я читала ее с блокфлейтой. Второго голоса только не хватает.
Elga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 03.09.2005, 20:00   #15

 
Регистрация: 04.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,270
Пол:
Вы сказали Спасибо: 112
Поблагодарили 773 раз(а) в 383 сообщениях
Отправить сообщение для Анатолий с помощью ICQ
По умолчанию

Неприлично цитировать себя, но все же, я уже писал, что очень важно, для какого инструмента первоначально было написано произведение. Если это полифония, то и исполнять надо или под аккомпанемент, или в ансамбле. У глубоко уважаемого мной Иогана Себостьяна, есть произведения для солирующих инструментов, а есть для органа. Не все произведения можно играть на всех инструментах. Даже фортепианные произведения нельзя играть на органе и наоборот.
Анатолий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 04.09.2005, 06:53   #16
Гость

 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Уважаемый Анатолий!
Насчет полифонии совершенно с Вами согласен. Но можно ведь сделать на компе остальные голоса, или даже разложить их для нескольких инструментов, и играть произведение целиком. Вспомните ведь многие композиторы такие например как Бах или Гендель делали авторские обработки своих произведений для разных оркестровых составов (4 Брандербургский концерт Баха, "Кукушка и соловей" Генделя).
Уважаемая Elga!
Благодарен за поддержку.
Кстати о Генделе, у него есть отличные сонаты для блок флейты и клавесина. Не знаете где можно найти их ноты?
  Ответить с цитированием
Старый 04.09.2005, 08:37   #17
Дирижер

 
Аватар для Elga
 
Регистрация: 04.05.2005
Адрес: Иркутск
Сообщений: 2,189
Пол:
Вы сказали Спасибо: 260
Поблагодарили 889 раз(а) в 330 сообщениях
По умолчанию

Уважаемый Макс :) ,
ноты посмотрите здесь.
А вот тут можно скачать миди, чтобы потом вытащить из них ноты. Чтобы скачивать, нужно зарегистрироваться, причем бесплатным пользователям разрешено скачивать не более 5 файлов в сутки.
Может быть, Alessandro еще что-нибудь подскажет. Кстати, первая ссылка - на его сайт.

Макс, у нас тут уже сложилась традиция беседовать на "ты". Но если Вам удобнее на "вы" - конечно, останемся. Решайте :)
Elga вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.09.2005, 15:37   #18
Дирижер

 
Регистрация: 08.08.2005
Сообщений: 421
Пол:
Вы сказали Спасибо: 63
Поблагодарили 131 раз(а) в 60 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Анатолий
что очень важно, для какого инструмента первоначально было написано произведение.
Все-таки, все так, да не совсем так. С какого-то времени это действительно стало очень важно. В барочные времена нередкой была ситуация, когда титульный лист гласил что-то в духе: "Соната для двух траверсфлейт или для двух гобоев или для двух скрипок или для двух блокфлейт или для двух других подходящих солирующих инструментов и бассо континуо".
Конечно, надо отдавать себе отчет, что переход клавесин->фортепиано, орган->фортепиано так же как, в принципе, замена гобоя скрипкой или флейты блокфлейтой, как и наоборот - это некоторое переложение. Но все-таки, не надо забывать, что сам И.С. вполне спокойно переделывал свои концерты с солирующими инструментами (гобоем, скрипкой, гобоем д'амур) в концерты с солирующим клавесином (кстати, последние дошли, а оригиналы большей частью утеряны и сейчас нередко пытаются восстанавливать первоначальную версию по клавесинному варианту).
Alessandro вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.09.2005, 16:06   #19

 
Регистрация: 04.05.2005
Адрес: Москва
Сообщений: 2,270
Пол:
Вы сказали Спасибо: 112
Поблагодарили 773 раз(а) в 383 сообщениях
Отправить сообщение для Анатолий с помощью ICQ
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Alessandro
Все-таки, все так, да не совсем так. С какого-то времени это действительно стало очень важно. В барочные времена нередкой была ситуация, когда титульный лист гласил что-то в духе: "Соната для двух траверсфлейт или для двух гобоев или для двух скрипок или для двух блокфлейт или для двух других подходящих солирующих инструментов и бассо континуо".
Если какое то произведение можно исполнять и на флейтах и на скрипках, то почему же этим не пользоваться :)


Цитата:
Конечно, надо отдавать себе отчет, что переход клавесин->фортепиано, орган->фортепиано так же как, в принципе, замена гобоя скрипкой или флейты блокфлейтой, как и наоборот - это некоторое переложение.
И против переложений, я тоже ничего не имею. Более того, симфонии писались на фортепиано, например, а не сразу в оркестре :)
Цитата:
Но все-таки, не надо забывать, что сам И.С. вполне спокойно переделывал свои концерты с солирующими инструментами (гобоем, скрипкой, гобоем д'амур) в концерты с солирующим клавесином (кстати, последние дошли, а оригиналы большей частью утеряны и сейчас нередко пытаются восстанавливать первоначальную версию по клавесинному варианту).
Это вообще идеальный вариант, когда перекладывает сам автор. Я совершенно не об этом говорил.
Анатолий вне форума   Ответить с цитированием
Старый 05.09.2005, 19:48   #20
Дирижер

 
Регистрация: 08.08.2005
Сообщений: 421
Пол:
Вы сказали Спасибо: 63
Поблагодарили 131 раз(а) в 60 сообщениях
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от Анатолий
Если какое то произведение можно исполнять и на флейтах и на скрипках, то почему же этим не пользоваться :)
Ну это-то да, но вопрос еще в модальности этого "можно". Т.е. надо понимать, что одно дело - произведение напечатано, тогда обозначение инструментов преследует одни цели. Другое дело, когда есть произведение распространялось через копирование, тогда обозначение инструментов преследует другие цели.

В манускриптах цели были прежде всего исполнительские - какие были инстументы, для тех и было сочинено и записано, часто название инструментов и не фигурирует и в партиях - для какого же инструмента это предназначалось сейчас можно определить по нотации - например, тот же "старофранцузский ключ" блокфлейт.
А в приведенном примере, насчет титульного листа очевидно стремеление автора к тому, чтобы охватить максимально широкий круг потенциальных покупателей (что вполне естественно). И вполне возможно, что совсем оригинально его сонаты предназначались именно для скрипки, но для поубликации он немного их переделал, чтобы, пусть они что-то потеряли бы в смысли скрипичной эффектности, будучи исполненными на скрипке, зато подходили бы для более широкого круга инструментов. Опять же пример с Вивальди, который для публикации своих концертов опус 10 - для флейты (поперечной), струнного оркестра и континуо - переложил некоторые свои т. наз. concerti da camera, которые предназначалисьв соновном для блокфлейты, гобоя, скрипки и континуо - во-первых, потому что попеоечная флейта становилась более популярной, а во-вторых, по-видимому, для того, чтобы для публикации (т.е. для некоторого "представительского" акта) все было "подчищено", в частности и "чистота" жанра концерта. При всем при этом, например, известно, что Пизендель, друг Вивальди, руководивший дрезденским оркестром, в который славился своими духовиками, перекладывал концерты для струнных, в частности, Вивальдиевские, так, чтобы задействовать в исполнении и духовиков. Кстати, пример вивальдиевской "Осени" из "Времен года" есть тут - с добавленными валторнами, гобоями и фаготами, в качестве некоего эксперимента.

Цитата:
Сообщение от Анатолий
Это вообще идеальный вариант, когда перекладывает сам автор. Я совершенно не об этом говорил.
Да, конечно, идеальный. С другой стороны, показывает отношение, как к самому факту переложений относились.
Медленные певучие части баховских концертов, предназначавшиеся для гобоев или скрипок, почти несомненно потеряли в переложении с солирующими клавесинами и, кажется, у Швейцера, в его книге, есть некое недоумение по этому поводу. Но и так можно. Уж не знаю, почему, но, возможно, Баху было интересно проэкспериментировать с жанром концерта с солирующим клавесном, кто знает. По крайней мере, мы знаем, что серия вечеров с подобными концертами, по всей видимости, имела место быть. Поэтому, не имея достаточно времени для сочинения новой музыки, Бах "не гнушался" использованием старой, иногда, быть может, в ущерб изначальному звучанию, но зато предоставлялась возможность "воскресить" удачную музыку еще раз.
Более показательный, наверное, пример с тем, что музыка Рождественской оратории составлена Бахом почти сплошь из музыки светских кантат, т.е. сочиненных к каким-то событиям и посвященным каким-то персонам. Причем переделки были весьма сильные - не в смысле изменения музыкального материала, а в смысле транспонирования для того, чтобы вокальная партия подходила для нужного голоса, а замена инструментов получившемуся диапазону иснтрументальных партий. Т.е., например, из кантаты "Геркулес на распутье" ария Сладострастия стала а-ля колыбельной младенца Иисуса, а в арии Геркулеса и эха, перекочевавшей в Рождественскую ораторию уже совсем непонятен "эхо-эффект" (хотя, точно не помню, может, она туда и не перекочевала, но есть и другие подобные примеры).
Но тут надо понять, что такая потеря "изобразительности" и "смысла" - дело десятое. Главное, чтобы музыка была сохранена, ибо музыка сочиненная по случаю "жила" только одно исполнение, а в варианте музыки для церковных событий она могла быть исполнена еще несколько раз. (Кстати, тут кое что может идти и в тему насчет "попсы".)

Несомненно, это плохо, что что-то теряется при переносе, но, по всей видимости, иной раз сами авторы своими переложениями и говорят что-то в духе: "да бог с ними, с потерями, зато музыка будет звучать" - хоть и путем некоего "экстенсивного" распространения :)

Другое же дело - вопрос о качестве переложения...

В принципе, любое интересное переложение интересно (вот такая тавтология), но, конечно, всегда интересно услышать произведение в попытке исполнить его так, как оно звучало тогда, в момент своего исполнения при авторе, иногда единственного. И это то, что сейчас назвается "аутентизм" или, как такой подход предпочитают называть сами исполнители - "исторически информированное исполнительство".
Alessandro вне форума   Ответить с цитированием
Ответ

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 00:57. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.7
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot