Но вообще, это тоже не решает задачу, стоящую перед названием.
В принципе, если не придумать никакого таинственного, небанального, броского и не корявого названия, можно органичиться названием "Фреллиски" - это народ, к которому относятся главные герои. Дополнительный плюс такого названия - абсолютная интернациональность, продолжающаяся в тексте на несуществующем языке.
Этот пользователь сказал Спасибо Modus за это полезное сообщение:
В конечном итоге я решил остановиться на названии "Брадельбургский инцидент"
Это название
1. Броско звучит
2. Понятно без перевода
3. Довольно в тему аллюзия на "эпизоды" в "Звёздных войнах", когда словом, предназначенным для обозначения чего-то краткого и фрагментарного, обозначают нечто более масштабное.
4. При этом сам топоним звучит эпично
Правда, исполнительнице главной женской роли оно не нравится, но это мой проект, а не её. Я не сразу принял решение остановиться на этом названии, когда его придумал, подождал, пока не убедился, что мне в нём всё нравится.
Эти 2 пользователя(ей) сказали Спасибо Modus за это полезное сообщение:
От идеи с несуществующим языком я отказался. И вот почему.
Изначально это было задумано как маскировка недостатков сюжета, заодно прибавляющая сенсационности. То русскоязычное либретто, которое у меня было, не лезло вообще ни в какие ворота. Когда я показал его профессиональному либреттисту, он сказал, что не знает, что с ним делать, чтобы получилось что-то приличное.
В то же время, у меня давно лежит план ненаписанного романа, и я уже понял, что роман мне не написать, а сюжет мне нравится, и его жалко. При этом оба сюжета строятся вокруг плавания за похищенной красавицей. И попробовал я к уже написанной музыке пристроить новый сюжет (оставив от старого сюжета удачные ходы). Получилось, и весьма гладко. Теперь уже написана большая часть нового либретто. Так что сейчас найдено гораздо лучшее решение, чем маскировать косяки тарабарщиной.
Возможно, название останется это же - "Брадельбургский инцидент", хотя по смыслу там больше подходит что-нибудь про лиловое перо.
"Брадельбургский инцидент", хотя по смыслу там больше подходит что-нибудь про лиловое перо.
А мне так вообще словосочетание "Лиловое перо" куда больше нравится, чем трудновыговариваемые странные иностранные слова про "брадельбурский инцидент".
И еще красавица. Вспоминается "смотри, не обломай перо об это каменное сердце"...
Но хозяин барин, конечно..
ПЕРО
В основе символизма — невесомость перьев, способность птиц летать и духовные качества, которыми наделяли птиц. В более широком смысле перья, которые носили шаманы, жрецы или правители, символизировали магическую связь с миром духов или божественную власть и покровительство. Соответствуют стихии воздуха — царству птиц
По этой же причине в культурах, в которых преобладают мифы о воздухе, перья используются как личное украшение. Находят своё применение в символике благодаря характеристикам, отводимым им народными поверьями, согласно которым их невероятная легкость как бы сама по себе поднимает птиц в воздух (во многих сказаниях перьевая одежда «придает» способность летать). Перья также — широко распространенная эмблема возносящейся молитвы; Основные значения: Вознесение.
Источник: http://www.symbolarium.ru/index.php/...87%D1%8C%D0%B5
Древний Восток
У шумеров души умерших, находящиеся в царстве подземных богов, были одеты в птичьи перья.
Египет
В системе иероглифов перо как знак-детерминатив входит в такие слова, как «пустота», «сухость», «свет», «высота», «полет».
Знак пера обозначает «создателя форм всех вещей»[1].
Перо страуса — атрибут и головной убор богини справедливости, истины и мировой упорядоченности Маат. С его помощью на загробном суде взвешивались сердца умерших. клалось на одну чашу весов, сердце умершего — на другую. Умерший считался оправданным — «маати», и отправлялся в царство Осириса если на весах устанавливалось равновесие. Атрибут нескольких богов неба.
Символ ветра богов-творцов: Пта, Хатор, Осирис, Амона[2]. Четыре пера украшают головной убор Онуриса — бога охоты и войны (центр культа в верхнеегипетском городе Тинисе). В тиаре из перьев изображается отпугивающий злых духов Бэс. Мнение, что белые перья — символ трусости, зародилось на петушиных боях: такие перья в хвосте петуха считались знаком того, что птица лишена агрессивности, присущей чистокровным бойцовым петухам.
Северная традиция
Плащ из перьев служит атрибутом небесных богов, таких, как скандинавская Фрейя. Одеяние кельтских друидов, призванное обеспечить магическое путешествие за пределами материального мира.
Мезоамерика
Большую роль играли перья в культурах Древней Мексики. Бог и герой Кецалькоатль представлялся в виде змея (по-ацтекски коатль), покрытого зелеными перьями птицы кецаль. Такие же перья служили регалиями (символами статуса) мексиканских царей.
Перья Широко использовали в производстве клееных мозаичных щитов, корон, плащеобразных накидок, штандартов и т. д..
Северная Америка
Оперенное солнце — диск с перьями, направленными как вовнутрь, так и наружу, служит у равнинных индейцев эмблемой Космоса и Центра. Как символ возносимой молитвы перья присутствуют на оперенных жезлах индейцев пуэбло, используемых в ритуалах вызова дождя в дни солнцестояния. Перья, которыми украшали головы и головные уборы вожди индейцев, символизировали их духовный авторитет. Каждое перо в головном уборе указывало на (боевые) деяния их носителя. Подобный убор из перьев тесно связывает вождя с птицей-демиургом, уравнивает с Великим Духом, с властью богов воздуха, огня и грозы.
Христианство
Согласно Св. Григорию, перья символизируют веру, молитву и ожидание. Птичье перо также обозначает Слово[3]. Иногда используются в качестве эмблемы добродетели, как в эмблеме рода Медичи (см. ниже). Атрибут Св. Франциска Ксаверия — как головной убор индийских аборигенов.
Эмблематика
Атрибут персонифицированной Америки (части света) — головной убор из перьев. Три пера[4], напоминающие страусовые, продетые сквозь кольцо — эмблема (lmpresa): Лоренцо Медичи (1448—1492); папы Льва Х (1513—1521) папы Климента VII (1523—1534)[5].
Ad vocem
Известны высказывания: «распускать перья» — красоваться, кокетничать, льстить; «ворона в павлиньих перьях» — присваивать чужие достоинства, пытаться занять незаслуженно высокое положение. Черновые материалы Истина, которая должна подняться; легкость, сухость, Небеса, высота, скорость, простор, бегство в другие области мира, душа, элемент ветра и воздуха. Перья или оперенные прически — знак принятия на себя силы (маны) птицы. Позволяет носителю прикоснуться к знанию птиц («маленькая птичка мне сказала»), их трансцендентным и инстинктивным знанием и магической силой. Два пера — свет и воздух, два полюса, воскресение. Три — бэдж принца Уэлльского, ассоциируются с лилией (см. fler-de-lis).
Белое перо символизирует облака, морскую пену и трусость: белое перо (перья) в хвосте бойцового петуха считались знаком плохой породы и робости. Оперенная корона олицетворяет лучи Солнца. У американских индейцев перья орла олицетворяют Птицу Грома, Великий Дух вселенной, а также лучи света (см. оперенное солнце). Украшенные перьями накидки кельтских священнико, олицетворяли путь в другой мир. Феи носят платья, украшенные перьями. У христиан перо означает созерцание и веру. У египтян — верховная власть, истина, полет, невесомость, сухость, высота; эмблема богини Маат как Истины. К божествам, чьими атрибутами являются перья, относятся также солярные Амон-Ра и Анхеру, Озирис, Гор, Шу, Хатхор, Апис, Менту, Нефертиум. В Аменти Озирис взвешивает душу, бросая на другую чашу весов перья истины. У скандинавов Фрея владела магической накидкой из перьев, позволявшей ей летать по воздуху. Оперенные одежды шаманов дают способность летать в другие миры и путешествовать для обретения знаний. В даосизме перо — атрибут священника, «оперенный мудрец» или «оперенный посетитель», сообщение с тем миром. В тольтекской культуре оперенные палочки олицетворяют молитву и созерцание. Рис. 139 Орнамент с мотивами оперения, зерна и дерева соединяет воедино противоположные понятия: легкость и возвышенность, символизируемые оперением, и земную жизненную силу, рост дерева, семя которого является прообразом самой жизни. (Китайский глазированный кубок, XIII век.) Перья, которыми украшали головы и головные уборы вожди индейцев, символизировали их духовный авторитет.
Источник: http://www.symbolarium.ru/index.php/...87%D1%8C%D0%B5
Когда я показал его профессиональному либреттисту, он сказал, что не знает, что с ним делать, чтобы получилось что-то приличное.
Когда мне приходится с таким сталкиваться, естественный ответ - переписать заново. Лично. С нуля. Modus, вообще, обращение "посоветуйте название для чего сами не знаете" довольно схож с русской сказкой: http://www.kostyor.ru/tales/tale35. , не находите? :) И либретто неведомо, и музыка, и целевая аудитория оперы. Боюсь, что кроме вас самих нужное название все равно никто не придумает.
Когда мне приходится с таким сталкиваться, естественный ответ - переписать заново
Его привёл в замешательство сам сюжет, а не стихи. Как раз стихи мы с ним правим, когда понятно, о чём они должны быть. Писать с нуля - это дорого, волынку за цену либретто можно купить. Корректура намного дешевле стоит.
Кстати, роман, сюжет для которого я в итоге взял, я планировал назвать "Чужой остров".
Цитата:
А мне так вообще словосочетание "Лиловое перо" куда больше нравится, чем трудновыговариваемые странные иностранные слова про "брадельбурский инцидент".
Лиловое перо лучше нарисовать на обложке, а подпись должна быть другой.
Последний раз редактировалось Modus; 01.03.2016 в 12:18..