noname,
Начну с третьего.
И да. На некоторых форумах есть опция - "игнорировать сообщения данного пользователя".
Но Ваше профессиональное участие на данном форуме заставляет задуматься о расширении опции до " игнорировать сообщения данного модератора"
Слабо сделать программку и прикрепить опции в Вашем профиле?
Узнаете как к Вам относятся. Быстро и эффективно.
Слабо сделать программку и прикрепить опции в Вашем профиле?
Слабо. Я не ПХПшник, не вебер, не программист, не айтишник. А Вам слабо перевести на русский Роланда-Джонса и ван Хауве (хотя бы 1 ч.)? Английский понимаете?
Узнаете, как завести непротиворечивую тему. Медленно (одна тема за месяц), неэффективно (нужно пару-тройку перевести, чтобы навык закрепился), неблагодарно (максимум - несколько "спасибок" под сообщением). Но очень конструктивно.
А Вам слабо перевести на русский Роланда-Джонса и ван Хауве (хотя бы 1 ч.)?
Интересная мысль, если убрать слово "слабо" и вообще все препирательства Собрано достаточное количество самоучителей, но как раз самые нужные - на иностранном (Хауве, Ролланд-Джонс, Монкемейер). Я "За!" перевод этих трудов. Ahedi, спрашиваю вполне серьёзно, так как вы интересуетесь созданием хорошего всеохватывающего самоучителя по блокфлейте. Так как вы смотрите на вариант такой помощи?
, но как раз самые нужные - на иностранном (Хауве, Ролланд-Джонс, Монкемейер). Я "За!" перевод этих трудов.
Ahedi, спрашиваю вполне серьёзно, так как вы интересуетесь созданием хорошего всеохватывающего самоучителя по блокфлейте. Так как вы смотрите на вариант такой помощи?
Мысль здравая.Очень хорошая по всем показателям. Буквально неделю назад пришёл к тому же, потому что немного в"теме". Сам я не владею языками и лично переводить не могу,но это так -реплика.Остановило два момента.
1. Этот сайт не производит впечатления принадлежности к сообществу "пиратов". То есть для перевода какого либо учебника, пособия, самоучителя (как я думаю) необходимо видимо согласие автора или правообладателя.
2 Допустим перевели , как "распространять"? Если безвозмездно - кто компенсирует трудозатраты переводчику(кам)? Хорошо ,если найдутся энтузиасты - тогда одна проблема снимается. Но если заплатить за работу , а это почти минимально - 0,03 $ за слово, то затраты надо будет компенсировать сбором денег за готовый продукт? Для этого у сайта или его владельцев видимо должна быть лицензия на коммерческую деятельность.
В общем проще сделать перевод "для себя" и пользоваться " в тихую", потому как просто пересылка по "личкам" уже пиратство
Цитата:
спрашиваю вполне серьёзно, так как вы интересуетесь созданием хорошего всеохватывающего самоучителя по блокфлейте.
Начав "общение" с блф понимаю, что существующие самоучители не дают полного методического описания процесса самообучения. Даже обучение с дипломированными учителями в ДМШ , что доступно в нашем случае для большинства самоучек решает проблему частично. Поставить дыхание, основы нотной грамоты, теорию музыки -это очень хорошо. Но школы блф как таковой в России нет. Выпадает ряд моментов - артикуляция языком один из них. А так же техника "большого пальца" . Никакой талантливый самоучка не сможет прояснить эти вопросы со стопроцентной точностью. Возможны ошибки. Даже если всё правильно в отношении данного самоучки -где гарантия , что такая техника не вариант , учитывающий личные особенности данного человека и возможно не подходящий для другого? Поэтому , не отказываясь от самой идеи народного самоучителя я немного "с узил" круг задач , который он может решить в настоящий момент. Вклад каждого из возможных авторов учебника может заключаться в подсказках, какие ошибки возможны в начале обучения, как пришли к этой мысли и как можно исправить. Какие упражнения помогают быстрее преодолеть трудности и что категорически не надо делать. Но для начала необходимо иметь переводы ПРАВИЛЬНОЙ техники и общепринятых методик.
Последний раз редактировалось Ahedi; 04.02.2014 в 10:26..
Ahedi, так это я попросил Мори помотивировать вас к переводу. И Николая уговорил бы, если бы вы не отказались так рано.
Цитата:
Сообщение от Ahedi
Вы ПАТОЛОГИЧЕСКИ боитесь выглядеть посредственностью.
Я и есть посредственность. Не был бы ею - строил бы космические лифты, ловил бы в ЦЕРНе частицы, разрабатывал бы миссию на Марс или занимался бы генной инженерией. А вы строите туннель под Атлантикой? :) Эх ... :) Боюсь, аж поджилки трясутся :) До мигреней :)
Цитата:
Сообщение от Ahedi
НИЧЕГО НЕ ОБЪЯСНЯЯ
А как еще объяснять?
- сказать, что пора переходить от букварей непосредственно к литературе - сказал.
- англоязычную музыкальную терминологию - привел. http://translate.google.ru/ в помощь, если других словарей нет. Вы хоть прочитали названия на картинке, или я зря её подбирал?
- пример того, что 6 нельзя путать с 3 - привел.
- указать, что обеспокоены этим более всего дирижеры - указал, даже видео привел.
Тут, по-моему, понятно и... Короче, всем понятно. Дано всё. Разжёвано в кашицу. Осталось потрудиться взять.
Цитата:
Сообщение от Ahedi
В консерватории нелегко так самоутверждаться?
А где это я утверждал, что у меня есть вообще хоть какое-то музыкальное образование?
Смотрим страницу 70. Шестидольные размеры дирижируются с двумя удвоенными движениями, а в быстрых темпах - по три доли на взмах.
Смотрим старницу 66, Римский-Корсаков, "Шахрезада", 6/8, доли группируются по 3.
Страницы 51-52 с примерами. Все группировки - 3+3 штилей восьмых и шеснадцатых - для 3+3, примеры специально подобраны, чтобы показать ноту с точкой на долю.
Соблаговолите показать, где это Вы увидели тут 2+2+2? Ткните меня, пожалуйста, носом. Отыграйтесь.
Вы же не солгали, надеюсь, про 2+2+2?
Последний раз редактировалось noname; 04.02.2014 в 21:56..